Racially Aggravated
boay’s up thi court thi day
fuckn last hing wur needn
stuck thi heid oan some cunt
polis says
saidy cawdim a Bin Laden bastart
saidiz hidiz last chance
saidyll git the fuhll whack this time
maws affir heid wae worry
sayzy nivir done it
sayzy wizny therr
sayziz no that kindy boay
ah dont know
iffy did
he nivir goat it aff us
Jayne Said,
January 27, 2011 @ 9:21 pm
I was surprised how easily I could understand the dialect, there’s real beauty in it – poetry within poetry. It’s a really powerful poem and I love the twist at the end – it seems really authentic, going to read this often! It’s funny how quickly they absolve themselves from responsibility at the end!
Sara Said,
January 27, 2011 @ 9:22 pm
Proud of your genius as always you MIRACLE of a human being! XXX
G-gal Said,
February 9, 2011 @ 3:34 am
Yorkshire translation -
Yon lad’s int dockaggen
Lahk irrint badinuff after’t las brokken wihnder,
ee azter guwen chinna ladfer neuwt.
Are lass’ll tellyer, rozzuzuf binonatim aages
Tha’d think wankuzuv neuwtelse tedeh
ah reckon’t coppersuv gorri inferim anyaar -
some of ‘is best mates is…
well – asseh – y’no –
thewoh jus’ muckin abaat lahk –
Eeh diyyer. Ahdunt no.
Thell noh lerrimoff naathuf gorrim, will theh?.
Ey – thanuz it’s from ‘erside, dunt tha?